Zur Erinnerung! Die neue Anschrift der procom ist:
Tannwaldstrasse 2
4600 Olten

Tariffe

Richieste di istituzioni, enti ed uffici, tribunali, polizia, TV, chiese regionali
Compenso interprete (per ogni ora, min. 1 ora) CHF 145.-
Spese di viaggio e tempo d’attesa (ogni ora) CHF 50.-
Spese di preparazione (ogni ora) CHF 90.-
Spese per i pasti CHF 30.-
Supplemento incarico week-end (ogni ora) CHF 10.-
Tariffa base per ogni incarico CHF 35.-
Supplemento incarichi notturni dalle 23.00 alle 06.00 (ogni ora) CHF 100.-
Prezzi IVA esclusa
Se l’annullamento dell'incarico perviene al servizio meno di 3 giorni lavorativi, ma più di 24 ore prima della data prevista, viene fatturato il 75% del tempo di interpretazione richiesto.
In caso di annullamento dell'incarico il giorno lavorativo (24 ore) prima della data prevista, viene fatturato il tempo di interpretazione richiesto e la tariffa base (escluse le spese di viaggio e il tempo d'attesa).
Quando l'interprete è presente sul luogo dell'incontro (anche se il cliente non si presenta) viene sempre fatturato il tempo di interpretazione richiesto, compresa la tariffa di base e le spese di viaggio e il tempo d'attesa.
ATTENZIONE: Le spese di annullamento saranno definite in base alla ricezione del annullamento via SMS o e-mail. Per un annullamento, che ci arriva il giovedì o il venerdì, che riguarda una missione il week-end, il lunedì o il martedì, le ore del week-end (sabato e domenica) non saranno prese in considerazione…


Per le spese d’annullamento o i costi relativi alla missione, vi invieremo una fattura. Per i clienti che non pagano, le nuove richieste non saranno preso in considerazione finché quest’ultima non sia pagata (tranne per delle richieste d’urgenza).

Pernottamenti in occasione di eventi / manifestazioni
Se l’interprete non può più effettuare il viaggio di andata o di ritorno con i mezzi pubblici, o che ciò avrebbe un impatto sul successivo intervento, il cliente si dovrà assumere le spese e l’organizzazione del pernottamento dell’interprete.

Rinvii
Se il cliente rinvia la traduzione più di 3 giorni lavorativi prima della data della missione, con l’accordo dell’interprete (procom non deve cercare un altro interprete) non vengono fatturati ulteriori costi addizionali. Per qualsiasi altro rinvio, valgono le stesse regole che si applicano per gli annullamenti.

Per le manifestazione pubbliche culturale / eventi
Si prega di inviare la vostra richiesta in anticipo con le informazioni precise riguarda la manifestazione (Data, ora, luogo, durata, quantità di rappresentazioni, e par quale occasione) a intepreti@procom-deaf.ch. Su questa base, calcoleremo i costi relativi al interpretazione e la vostra partecipazione alle spese.

Spese di partecipazione
Le organizzazioni con modeste risorse finanziarie o piccole associazioni nel settore della sordità possono sottoporci una richiesta per beneficiare di una tariffa ridotta. Vi preghiamo di trasmetterci in tempo la vostra richiesta per scritto con l’estratto del ultimo bilancio annuale a: intepreti@procom-deaf.ch.

Spese di annullamento
Se il cliente non si presenta ad una missione ordinata, gli verrà addebita una penale di CHF 100.- in caso di recidiva.

incarichi all’estero
Per gli incarichi all’estero, vi sottoporremo volentieri, nella misura del possibile un preventivo su richiesta.

Ordini per titolari dei diritti - AI
Le richieste da parte dei titolari dei diritti AI sono gratuite per i sordi fino alle 23.00 per i seguenti incarichi:
  • Posto di lavoro, se una decisione AI è valida e disponibile, o se une richiesta AI è stata depositata preso L’OAI e che i costi non superano l’ammontare della decisione e che rispettivamente il datore di lavoro s’impegna a prendere a carico i costi eccedente la decisione.
  • Corsi e perfezionamento professionale, con una decisione AI Art.16 valida e disponibile (da ordinare 2 a 3 mesi in anticipo, se una richiesta per una decisione AI deve essere depositata). Se la decisione non è disponibile per l’inizio de la formazione, procom deve ricevere una promessa del datore di lavoro, che i costi saranno presi a carico loro in caso di rifiuto del AI.
  • Scuola (serata informativa per i genitori). Secondo l’estratto della legge LHand, è la scuola che deve ordinare e pagare la missione d’interpretazione.
  • Colloqui / appuntamenti con enti ed uffici pubblici (ufficio del lavoro, ufficio delle imposte, ufficio sociale, ufficio dello stato civile, ufficio esecuzioni e fallimenti). Secondo l’estratto della legge LHand, è l’ufficio che deve ordinare e pagare la missione d’interpretazione.
  • Visite mediche presso studi privati.
  • Eventi privati (matrimonio, giubilei, feste di famiglia) per quanto sia appropriato e proporzionato.
  • Corsi privati (grazie di ordinare in anticipo) tempo libero / divertimento per quanto sia appropriato e proporzionato.

Titolari dei diritti AI: definizione secondo la circolare AI 2007-2009 paragrafo 1003: persone che beneficiano di una prestazione del AI, retroattiva di massimo 10 anni, o del AVS (che sono stati titolari dei diritti precedentemente).

Per tutte le domande rimaniamo a vostra disposizione!