News

NOUVEAUTÉS

Afin d'agrandir notre équipe d'interprètes de la Suisse Romande, nous recherchons des
Interprètes diplômés en langues des signes française pour la Suisse Romande (60%-100% ou à convenir)
Nous demandons:
  • Une personne indépendante ayant déjà de l'expérience dans ce domaine et possédant un diplôme reconnu d'interprète LSF
  • Vous serez amené à vous déplacer et à travailler dans toute la Suisse Romande
  • Il est nécessaire que vous soyez domicilié en Suisse. Votre entrée dans l'entreprise peut s'effectuer de suite ou à convenir
  • Vous serez amené à effectuer des stages pratiques et à passer un test d'admission
  • Des connaissances linguistiques en allemand et anglais sont un avantage, mais pas nécessaires
Nous vous proposons :
  • une rémunération très attractive et d'excellentes prestations sociales
  • Un travail motivant touchant à des domaines extrêmement variés
  • La possibilité de vous perfectionner par des stages ou des cours de formation continue
Candidature
Cette opportunité vous interpelle? Vos compétences, votre expérience et vos objectifs de carrière vont de paire avec cette offre?
Dans ce cas, adressez-nous votre dossier de candidature sans tarder à l'adresse suivante:
Personne de contact: Mme Caroline Flückiger ou Mme Isabella Thuner

Procom
Av. du Couchant 46
1007 Lausanne
E-Mail
Tél. 021 625 88 22
Fax 021 625 88 24



Pour compléter l'équipe de notre site de Neuchâtel, nous cherchons
un/une téléopérateur/trice pour sourds et malentendants à 20 - 50%
pour gérer les communications entre malentendants, sourds et entendants.

Nous demandons:
  • Bonnes connaissances du français et de l'italien (oral et écrit), connaissances de l'allemand souhaitées
  • Excellente dactylographe
  • Flexibilité aux horaires de travail (heures de travail irrégulières, 24h sur 24/365 jours)
  • Disponibilité aux éventuels remplacements en cas de manque de personnel
  • Bonnes capacités de communication et compétences sociales
  • Entrée en fonction de suite ou à convenir
Nous offrons :
  • Activité intéressante au service de personnes sourdes ou malentendantes
  • Cadre de travail agréable
Si vous êtes intéressés, veuillez envoyer votre candidature avec photo à l'adresse suivante:
Procom, Madame Bösch, Hömelstr. 17, 8636 Wald, Tél. 055 511 11 60 ou par courriel.



mai/juin 2009

Sondage 2009

Chers clients, chers utilisateurs du service interprète

Dans le courant du mois de mai et le mois de juin, Procom mettra en œuvre un sondage auprès de la clientèle. Durant ce temps, l'interprète vous remettra un questionnaire que nous vous demandons de bien vouloir remplir et nous retourner avec l'enveloppe réponse. Vous avez aussi la possibilité de nous faxer le questionnaire au numéro 021 625 88 24 ou vous le trouverez aussi sur notre site internet www.procom-deaf.ch, sous la rubrique feedback client.

Pourquoi un questionnaire auprès de notre clientèle?
Le questionnaire a deux objectifs importants : L'OFAS (Office Fédéral des Assurances sociales) nous demande régulièrement un compte-rendu de la satisfaction et des besoins de la clientèle. Avec une enquête auprès de nos clients, nous recevons de votre part, comme utilisateur, directement une évaluation de nos prestations. Le compte-rendu permet aux interprètes ainsi qu'à Procom d'adapter et améliorer les prestations à vos besoins.

Par avance nous vous remercions de votre soutien et de votre collaboration.

Avec nos meilleures salutations
PROCOM Fondation d'aide à la communication pour sourds

Stefan Läubli
Président

Isabella Thuner
Responsable service interprète



Janvier 2009

Information à tous les clients du service d'interprètes

Avec l'engagement en 2008 de deux nouveaux interprètes de la France, notre service compte actuellement 28 interprètes en langue des signes. Le service Procom de Lausanne fait tout son possible afin de trouver un interprète disponible pour chaque mission. Cependant, bien que nos interprètes travaillent beaucoup plus qu'auparavant, nous nous voyons obligés d'en annuler certaines.

De plus, nous aimerions vous informer que cette année six interprètes vont bénéficier d'un congé maternité et la situation dans le futur ne va pas se simplifier.

Puisque en Suisse Romande il manque des interprètes, nous espérons que la Fédération Suisse des Sourds puisse, cette année encore, démarrer une nouvelle formation. Actuellement rien n'est décidé et la Fédération est en négociation avec les cantons et l'université de Genève concernant le financement.

Nous sommes aussi en discussion et en réflexion avec notre conseil de fondation afin d'améliorer la situation (engagement d'autres interprètes français, etc.).

Nous vous remercions de votre compréhension.

Procom, la direction



Decembre 2008

Changements des tarifs pour 2009, frais de participation pour missions l'art. 74 LAI

texte en langue des signes

Les missions subventionnées par l'AI et par les fédérations dans le domaine de la surdité ont fortement augmentées ces dernières années. Malgré cela, les contributions de l'AI et des fédérations concernées ainsi que les frais de participation sont restés plus ou moins stables.

En plus de cela, Procom est obligé de verser aux interprètes un supplément de nuitée pour les heures d'interprétation entre 23.00 et 06.00 heures.

Par conséquent, Procom a dû modifier les tarifs pour l'année prochaine comme suit:

Pour les missions des organisations non - gouvernementales du domaine de la surdité et les missions religieuses (sauf églises agrées cantonales : plein tarif), Procom facturera jusqu'à 4 heures une participation de Fr. 100.-, dès 4 heures Fr. 200.- par interprète. Par contre, il n'y aura plus de frais d'annulation si l'annulation parvient au service d'interprètes au moins 5 jours ouvrables avant la date de la mission prévue.

Comme avant, les commandes privées en Suisse par des ayants droit à des prestations AI restent gratuites jusqu'à 23.00 heures.

Les heures d'interprétation, sous l'art. 74 LAI, effectuées pendant la nuit entre 23.00 et 06.00 heures, sont payables à Fr. 100.- par heure et interprète. Le décompte se fait par quart d'heure.

Procom remercie de votre compréhension pour cet ajustement de tarif inévitable.
 
 
Août 2008

Information à tous les clients du service d'interprète

Groupes collégiaux "feedback"

Que signifie groupe collégial "feedback":
Les interprètes se rendent visite mutuellement lors de leur travail d'interprétation. Elles/ils observent l'interprétation de leur collègue, son comportement et son attitude. Les " feedback ", c'est-à-dire les retours d'informations et les diverses expériences pratiques sont ensuite discutés dans le groupe, le but étant d'optimiser la qualité et l'efficacité des interprètes.

C'est pourquoi, il peut arriver que lors d'une missions d'interprétation un(e) deuxième interprète soit présent(e). Il va sans dire que vous en serez informer avant le jour de la mission. Tous les interprètes présents sont soumis au secret professionnel (code de déontologie).

Nous vous remercions de votre disponibilité d'accepter la présence d'un(e) deuxième interprète durant la mission d'interprétation. Si pour une raison ou une autre vous n'étiez pas d'accord, vous pouvez bien sûr nous en informer.

PROCOM, Isa Thuner, membre de la direction

 
 
Juin 2008

Communiqué à nos clients

Nous avons le plaisir de vous informer que nous avons pu engager deux nouveaux interprètes qui nous viennent de France. Il s'agit de:

Madame Marie-Magdeleine Begue et
Monsieur Dominique Martins de Araujo

Grâce à ces nouveaux engagements, Procom pourra assurer encore davantage de missions d'interprétation. En effet, l'augmentation des demandes d'interprètes ainsi que la présence quotidienne de nos interprètes à la Télévision Suisse Romande lors des " TJ " ont dépassé nos capacités. Plusieurs interprètes sont obligés de travailler plus de
100 % pour répondre aux demandes croissantes, ce qui n'est pas bon pour leur santé.

Avec ces deux nouveaux engagements Procom dispose ainsi d'une équipe de 30 interprètes en Suisse romande.

Depuis début mai, nous pouvons également compter sur une collaboratrice de plus à notre bureau de Lausanne. Madame Edith Schellenberg a rejoint l'équipe de Mesdames Maïté Anker et Nadia Baîao.
 
Statistique (PDF)
 
Janvier 2008

Communiqué de presse de la SGB-FSS et de Procom

Temps difficiles pour le service d'interprètes en Suisse romande

Depuis le début de l'année, le téléjournal de la TSR est quotidiennement traduit en langue des signes par les interprètes de Procom. La SGB-FSS a ainsi atteint un but longtemps souhaité pour les sourds.

Interpréter durant une demi-heure à la vitesse du téléjournal est un défi énorme, que les interprètes ont su relever en s'engageant avec brio. Ces missions sont importantes pour la communauté des sourds et malentendants de Suisse romande.

Cependant, conséquence directe et inévitable de cet énorme engagement, de nombreuses autres missions ne peuvent pas être confirmées. En tant que clients, vous recevrez des annulations.
Le service de Procom Lausanne fait tout son possible pour trouver un interprète disponible pour chaque mission. Cependant, bien que nos interprètes travaillent beaucoup plus qu'auparavant, nous sommes contraints d'en annuler certaines.

Procom s'efforce de trouver une solution afin de résoudre cette situation problématique. La SGB-FSS s'engage quant à elle pour la mise sur pied d'une nouvelle formation d'interprète. L'entrée en vigueur de la nouvelle péréquation financière dans les cantons ainsi que l'introduction de la convention de Bologne à l'Université de Genève ne simplifient cependant pas la tâche. Nous vous informerons des solutions trouvées dès que possible.

Nous remercions les interprètes pour leur grand engagement ainsi que nos clients pour leur compréhension.

SGB-FSS et Procom.
 
July 2007

Changement de tarif pour les missions privées

La Fondation Procom a décidé, de ne plus facturer les frais de dossier pour des missions privées de personnes sourdes et malentendantes en Suisse et cela depuis le 1er juillet 2007.

La seule exception reste celle, pour des demandes de missions sur le lieu de travail, lorsque le demandeur n'est pas d'accord de faire une demande de subvention à l'AI pour de telles missions.
 
Concernant les demandes d'associations membres de la SGB-FSS qui ne reçoivent pas de subventions, les frais de dossiers ne seront plus facturés.
 
Nous voulons ainsi apporter une contribution à l'assimilation d'handicapés.
 
Les organisations dans le domaine de la surdité avec une responsabilité privée continuent à payer des frais de dossier de Fr. 60.-pour des missions jusqu'à 4heures
et de Fr. 120.-pour celles plus de 4 heures.
 
Mai 2006

Sondage 2007

Chers clients, chers utilisateurs du service interprète.

Dans le courant du mois de mai et le mois de juin, Procom mettra en uvre un sondage auprès de la clientèle. Durant ce temps, l'interprète vous remettra un questionnaire que nous vous demandons de bien vouloir remplir et nous le retourner avec l'enveloppe réponse. Vous avez aussi la possibilité de nous faxer le questionnaire au numéro 055 246 58 48 ou vous le trouverez aussi sur notre site internet www.procom-deaf.ch, sous la rubrique sondage.

Pourquoi un questionnaire auprès de notre clientèle ?
Le questionnaire a deux objectifs important : L'OFAS (Office Fédérale des Aussurances sociales) nous demande régulièrement un compte-rendu de la satisfaction et du besoin de la clientèle. Avec une enquête auprès de nos clients, nous recevons de votre part, comme utilisateur, directement une évaluation de nos prestations. Le questionnaire permet aux interprètes, en collaboration avec la direction du service interprète, d'optimiser les compétences de chacun.

Par avance nous vous remercions de votre soutien et de votre collaboration.


Avec nos meilleures salutations
PROCOM fondation d'aide à la communication pour sourds



Beat Kleeb             Isabella Thuner
Président                Responsable service interprète
 

Novembre 2006

L'annuaire téléphonique du Téléscrit

Nous avons envoyé début novembre l'annuaire téléphonique du Téléscrit 2006/2007. Cet annuaire est le dernier annuaire publié par Procom.

Après de longues discussions, nous avons décidé de transférer ce travail sur la plate-forme Internet www.deafzone.ch  A partir du printemps 2007, vous pourrez y trouver toutes les adresses qui auront été enregistrées concernant la surdité et la malentendance.

Mais ATTENTION : tous doivent s'y inscrire eux-mêmes - toutes les personnes privées et toutes les institutions ! Nous ne pouvons et ne devons pas transmettre les adresses de notre annuaire à Deafzone (protection des données !). Ainsi : dès le printemps 2007, le répertoire sera aussi offert en français et en italien. Alors s.v.p., inscrivez-vous !

Que doivent faire les sourds et les malentendants sans ordinateur ?

Nous vous offrons un service spécial : vous pouvez commander un annuaire sur papier à Procom et faire enregistrer en même temps votre adresse dans le répertoire de Deafzone.

Nous recevrons de Deafzone, chaque automne, dès 2007, une épreuve de toutes les adresses qui y sont publiées. Nous enverrons cette épreuve à tous les intéressés qui ont fait enregistrer leur adresse et n'ont pas de possibilité de visionner Deafzone dans Internet.

Pourquoi Procom ne publie plus d'annuaire ?

1. Il y a toujours plus de nouveaux moyens de communication pour les sourds et les malentendants. En plus du Téléscrit qui a fait ses preuves, des numéros de fax, des adresses e-mail ou des numéros de téléphone portables (SMS) sont indiqués. L'annuaire n'est plus uniquement pour le Téléscrit.

2. L'annuaire perd rapidement de l'actualité, car les numéros SMS, les adresses e-mail, les numéros de téléphone, etc, changent plus souvent qu'autrefois. Les déménagements aussi ne sont plus annoncés. Sur Internet, les informations sont toujours actualisées.

3. Chacun est responsable d'indiquer son adresse dans Deafzone. A l'avenir, les erreurs ne sont plus possibles (pourtant ?).

4. Procom aussi doit disposer d'informations exactes pour pouvoir continuer à transmettre d'une façon fiable jusqu'à 6000 communications téléphoniques et jusqu' à 600 SMS par mois.

Nous vous remercions tous de votre compréhension et spécialement Deafzone pour son engagement de gérer l'annuaire.